Shabad Kirtan
Shabad Kirtan
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations on Shabads
  • News
  • Contact
    • Comment
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs
Bābā Jai Gẖar Karṯe Kīraṯ Hoe 

While this Guru Nanak shabad is often recited, especially in evening prayers, I have not heard it sung much. I composed this in a simple Raag Asa tune a few years ago and this year is the first time I published a studio recording of this shabad.  I hope you enjoy it, immerse into it, and share it with your minds and hearts as I have.



Featuring Ahsan Ali on Sarangi and Background Vocals

I am excited that this is first of many recordings that I am releasing which will feature Ustad Ahsan Ali, one of the leading Sarangi players from North India.  Ahsan Bhai, a seventh generation musician from the Kirana Gharana, is not just a sarangi player and vocalist with intimate knowledge of Indian ragas, who has traveled worldwide and performed live at prestigious locales, he is an amazing composer with a great ear and penmanship for western harmonies and has composed music for Sardool Sikandar ji and Abida Parveen ji.

A note on the raag - Raag Asa

Raag Asa is named because of the feelings of "hope" it exudes; some suggest that it was created by Guru Nanak during his travels to a region called "Asa".  Compared to other raags in Hindustani classical music it is a relatively new raag - approximately 500 years ago.  Therefore the versions of raag Asa have not been codified by musicologists; perhaps I will do it sometime. Unlike other raags which generally have one time for singing during the day or night, Asa has two.  In general there are two major forms of the raag - one that includes komal Ni and one that does not include a komal Ni.  From what I have heard from researchers at the Patiala university, the Asa version that has the komal Ni (like the one in this shabad) is sung in the evening time. Komal Ni is generally not used in the version that is sung in the morning.

In this shabad, while the melody adheres to Raag Asa, the instrumentalists took liberties to go beyond the scope of the raag. Historically I would have not included tracks that did not adhere to the pure raag, but as I mentioned in a recent interview, I have been more accepting of deviations as long as the general mood of the shabad remains unchanged.  For the vocalist at one point sings "Re Ga Ma Ga" as part of the background music - that is not allowed in Raag Asa but I still included it in this recording. Acceptance within the hukam is often liberating I have realized.

Free Ringtone:




Shabad

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
रागु आसा महला १ ॥
Rāg āsā mėhlā 1.
Raag Aasaa, Guru Nanak.


ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
छिअ घर छिअ गुर छिअ उपदेस ॥
Cẖẖia gẖar cẖẖia gur cẖẖia upḏes.
Six houses of wisdom, six teachers, and six sets of teachings.


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
गुरु गुरु एको वेस अनेक ॥१॥
Gur gur eko ves anek. ||1||
But the Teacher of all teachers is the One, who appears in so many forms. ||1||


ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
बाबा जै घरि करते कीरति होइ ॥
Bābā jai gẖar karṯe kīraṯ hoe.
O Baba, the house (body/school) in which the Praises of the Creator are sung -


ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सो घरु राखु वडाई तोइ ॥१॥ रहाउ ॥
So gẖar rākẖ vadāī ṯoe. ||1|| rahā▫o.
in that house (body/school) rests true greatness. ||1||Pause||


ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥
विसुए चसिआ घड़ीआ पहरा थिती वारी माहु होआ ॥
visue cẖasiā gẖaṛīā pahrā thiṯī vārī māhu hoā.
The seconds, minutes, hours, days, weeks and months,


ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥
सूरजु एको रुति अनेक ॥
Sūraj eko ruṯ anek.
From one sun come many seasons.


ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੨॥
नानक करते के केते वेस ॥२॥२॥
Nānak karṯe ke keṯe ves. ||2||2||
Of one creator there many forms ||2||2||



Reflection (June 2017)



Six teachings
Six are their teachers
And Six the houses of wisdom
Even though appearances differ
the teacher of all teachers 
remains ONE

Seconds, 
Minutes, Hours,
Days, Weeks, Months ...
From Just ONE Sun
come so many 
seasons!

Oh mind ...
the house in which 
the creator's praises are sung ...
You should consider
that house to be
the greatest
ONE


Alternative Reflection (Nov 2012)

Six houses, six teachers, six philosophies.
But Guru's guru: One

Seconds, minutes, hours, days, months, and seasons,
All come from one: the Sun.

Nanak hail that house where
One's praises are sung



Notes on the reflections above and some words in the shabad:

Ghar

Ghar is house or residence. In Gurbani it can refer to a house or it can be a metaphorical reference.  It could refer to the residence of the soul or body, it could refer to the residence of humans, or earth, the residence of wisdom or scriptures (6 shastras of India), the house of worship or temple, and the house of thought or “Mann”/heart etc. 

"Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; 20 you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies." (Corinthians 6:19-20)

"Chheh Ghar"- Six houses of wisdom or philosophy

Several Indian intellectual traditions were codified during the medieval period into a standard list of six orthodox systems or ṣaḍdarśanas (literally "good views"). The credit for codifying these "visions" is generally given to six different Gurus or Rishis as mentioned below:
  • Nyāyá, the school of logic, codified by Rishi Gautam
  • Vaiśeṣika, the atomist school, codified by Rishi Kashyapa
  • Sāṃkhya, the enumeration school, codified by Rishi Kapila
  • Yoga, codified by Patañjali 
  • Mimāṃsā, the tradition of Vedic exegesis, codified by Rishi Jaimini
  • Vedanta, codified by Rishi Vyasa

The houses of God - Bible & Emily Dickinson

According to Hebrews 3:4 "Every house is built by someone, but God is the builder of everything." Clearly there is agreement that all houses have His mark, in agreement with Guru Nanak.  According to John 14:2, Jesus said, "In my Father's house are many mansions." While noted American poet Emily Dickinson doubts that authenticity of this house or these mansions in her poem '"Houses"—so the Wise Men tell me,' although she agrees that everyone wants to find His house and would readily start the journey if they knew where it was. 
"Baba"

Baba in arabic is a respected person. In this case it is the listener. In Gurbani, the emphasis is on recitation from the mouth and listening from the ears so our mind is enabled. The mind is the ear of the ear. So in this case, to make this shabad focused on myself internally, I use "mind" as the translation for Baba. 

"Karte Keerat"

I have translated this as "praises of the creator" but this is a very simplistic translation. The meaning is very deep. The complete meaning of "Karte" can be obtained through a meditation upon the Mool Mantra.  And the word Keerat has been translated by scholars in two ways: (1) from the Sanskrit Origin word "Keerti" which means Yash or grace or awesomeness (2) from the Arabic word "Qirat" which means recitation of the holy word.  The essence of Gurbani is to find God within and around and thereby the "Karte Keerat" becomes imbibing the qualities of God.  For example a "compassionate God" of Gurbani encourages us to absorb his compassion and emanate for the world. 

When the mind contemplates on the "ONE", absorbs the "ONE" and then reflects the "ONE", the greatest house of wisdom then becomes our mind. A mind that is full of "ONE" -- lets call it a Onefull mind.  If a Onefull mind is found, this wisdom encourages us to hold the greatest respect for it. 

"visue cẖasiā gẖaṛīā pahrā thiṯī vārī māhu hoā"

Visue, chasiaa, gharee-aa, pehraa are units of time that were used historically in India.  According to these, 15 blinks of eye equals 1 visua. 15 visue equals one chasa. Similarly, 30 chasas = 1 pal, 60 pal = 1 ghari, 7.5 ghareeaa = 1 pehr, 8 pehrs = 1 day (24 hours). A day is thitee; vaaree's are days of the week and maah's are months.
Guru Arjan Dev's advice on what is rare in life -


57978 ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ (ਮ: ੫) 
ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੭ ਪੰ. ੩ 
Salok Sehshritee 
Guru Arjan Dev


ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਧਨੰ ਰੂਪੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸ੍ਵਰਗ ਰਾਜਨਹ ॥
Nach Dhuralabhan Dhhanan Roopan Nach Dhuralabhan Svarag Raajaneh ||
नच दुरलभं धनं रूपं नच दुरलभं स्वरग राजनह ॥
Wealth and beauty are not so difficult to obtain. Paradise and royal power are not so difficult to obtain.

ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਭੋਜਨੰ ਬਿੰਜਨੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸ੍ਵਛ ਅੰਬਰਹ ॥
Nach Dhuralabhan Bhojanan Binjanan Nach Dhuralabhan Svashh Anbareh ||
नच दुरलभं भोजनं बिंजनं नच दुरलभं स्वछ अ्मबरह ॥
Foods and delicacies are not so difficult to obtain. Elegant clothes are not so difficuilt to obtain.


ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸੁਤ ਮਿਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸਹ ॥
Nach Dhuralabhan Suth Mithr Bhraath Baandhhav Nach Dhuralabhan Banithaa Bilaaseh ||
नच दुरलभं सुत मित्र भ्रात बांधव नच दुरलभं बनिता बिलासह ॥
Children, friends, siblings and relatives are not so difficult to obtain. The pleasures of woman are not so difficult to obtain.

ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਬੀਣੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਚਤੁਰ ਚੰਚਲਹ ॥
Nach Dhuralabhan Bidhiaa Prabeenan Nach Dhuralabhan Chathur Chanchaleh ||
नच दुरलभं बिदिआ प्रबीणं नच दुरलभं चतुर चंचलह ॥
Knowledge and wisdom are not so difficult to obtain. Cleverness and trickery are not so difficult to obtain.

ਦੁਰਲਭੰ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਨਾਮਹ ਨਾਨਕ ਲਬਧ੍ਯ੍ਯਿੰ ਸਾਧਸੰਗਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭੰ ॥੩੫॥
Dhuralabhan Eaek Bhagavaan Naameh Naanak Labadhhiyan Saadhhasang Kirapaa Prabhan ||35||
दुरलभं एक भगवान नामह नानक लबध्यिं साधसंगि क्रिपा प्रभं ॥३५॥
Only the Naam, the Name of the Lord, is difficult to obtain. O Nanak, it is only obtained by God's Grace, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||35||


Durlabham

Wealth is so common
So many are rich
and beautiful

Good food, ornate clothes
big houses, smart cars,
all so common

Friensdhips, common!
Relations, common!
Lovers, common!

Cleverness common
Intellect common
Wisdom too

Kingdoms and heavens
too so many attain
all so common!

But Love!
Love is rare
Love is very rare!


Bhao and Bhaao are two similar sounding words with vastly different meaning: fear and love.  Guru Amardas says Bhao Bhao Sabh Tisda - Fear and Love are both His.  This shabad is from a Vaar in Suhi raag and it shows us the path from fear to fearlessness.  More importantly, it shows the importance of Fear.



I am honored to do this shabad in collaboration with Pt. Rajendra Prasanna, who is in my view the best bansuri and shehnai player from India, a living legend.  Pandit ji has travelled worldwide and represented India at many music festivals at the world's best venues. A few of his many prestigious awards include Surmani in Mumbai, Sangeet Pujari and Sangeet Saurabh in Delhi, Nadratna in Ajmer,  and Sahara India's Life Time Achievement Award. But most of all, he is an amazing down-to-earth human being.  Look him up on youtube ... his renditions of Raag Marwa and Raag Shri are magically ethereal and have millions of views. More on Pt. Rajendra Prasanna: http://www.rajendraprasanna.com/Profile_Rajendra_Prasanna.aspx

The path to fearlessness is through the need of a certain kind of fear. There is a certain kind of fear, the fear of the loss of unity, that grows love. Once Guru Nanak sang about this fear in the color of rain ... an enlightening shower of wisdom from the true Guru in Raag Malaar (Ang 1288): 

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਮੇਦਨੀ ਆਪੇ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥
He Himself creates the world, and He himself takes care of it.

ਭੈ ਬਿਨੁ ਭਰਮੁ ਨ ਕਟੀਐ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
Without Fear doubt is not dispelled, and love for Naam is not embraced.


And in this shabad, Guru Amardas continued this rain of love ... he sang about this fear in the color of love, showing the path from fear to love in Raag Suhi (Ang 788): 


ਭੈ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
Without Fear, there is no devotion, no love for Naam.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਭਉ ਊਪਜੈ ਭੈ ਭਾਇ ਰੰਗੁ ਸਵਾਰਿ ॥
Meeting the Satguru, this fear wells up and rides the color of love

ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥
Body and mind colored in love surrender the greed of ego

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਸੋਹਣਾ ਭੇਟਿਆ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Mind and body, such purified and beautiful, meets Krishna Muraari

ਭਉ ਭਾਉ ਸਭੁ ਤਿਸ ਦਾ ਸੋ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥੯॥
Fear and Love belong to the one that pervades everywhere.


What does this shabad really mean?  How can you get the Guru to come to your aid?  Jo Prabh Ko Milbau Chahai, Khoj Shabad Main Lai.  If you want to find the Guru, you have to discover him within the shabad.  And the discovery of the shabad is incomplete unless it resides in your heart. While I was singing this shabad I came across a tweet from Ravinder Singh ji, the founder of Khalsa Aid, who often goes to dangerous places so he can offer langar to people who are really in need.  And the meaning of this shabad became clearer. This is what the tweet said:

My fear isn't 
for my life on a 
given aid mission. 

My fear is that 
I might fail to help those 
who see us as their last hope!

- Ravinder Singh 



During my discourses I often talk about Ravinder Singh ji and his amazing efforts at Khalsa Aid around the world. His is an effort that reminds me that Guru Nanak is singing amidst us. For he said, "As long as I sing, I am alive. As soon as I forget, I die." Guru Amardas' pangat before sangat is now found in places where most fear to go ... in Syria, in Iraq. And not just that. He is inspiring a new generation of Sikhs to walk the true path of Guru Nanak around the world.

Khalsa Aid (http://www.khalsaaid.org/) has been supporting refugees that most governments and agencies have ignored.  They have been supporting Yezidi and Assyrian refugees in Iraq since 2014. It is beautiful to see some of the pictures and videos of their efforts ... the langar provided by Khalsa Aid is often the only hope for these families who are living in these isolated locations. 

It will be great if you can physically help - ask where they need help, pack up your bags and go there. But not all of us can pack up and go to Iraq, but all of us can spread the word. Spreading the word helps gain useful resources that this organization needs.  I encourage you to learn about them and share their work with your hearts, friends, families and strangers.  

Sansar Samunde (feat. Janapriyan Levine):



Dear friends ... I have accumulated several shabads that I haven't released. So every Friday for the next few weeks I will be releasing new videos on YouTube ...

This one is a Shabad by Bhagat Namdev that I composed in raag Shudha Basant earlier this year. Please share this with your hearts, your families and your friends.  If you know any Marathis ... please share it with them as well.  The beautiful words of Namdev are somewhat lost in his native state.  Free streams of the shabad are available on Youtube, Spotify, and Pandora etc. Thanks to a request by my cousin I also uploaded a 30 second ringtone on Souncloud ... you can download that here. If you are generous enough to pay for the track, I will gladly donate the proceeds to the amazing musicians who mostly work with me on a voluntary basis.

I have been contemplating upon this shabad for a few months and talked about it a couple of times at diwaans at the San Jose Gurdwara earlier this year.  I'll share a couple of things that filled me with wonder about the beauty of Gurbani ...

First, the word "Beethla" is used for God only by Bhagat Namdev in the Guru Granth Sahib. Contemporary Marathis will recognize the word "Biththal."  It is interesting to note that the similarities between this word and "Beda", "Bohit", "Boat", "Bethel" and "Bethlehem". Beda means boat and occurs many times in the Guru Granth Sahib. We use "Kaljug ke bohit" in ardaas - implying the Guru is the boat in Kaljug.  Boat is obviously a boat.  Bethel is a hebrew word that means house of God, but one especially made for sailors.  Every time we say the word "Beethla" we are reminded of Guru, the boat to God.

The name of God is untranslatable. And there is special meaning of every name. Guru Nanak says, "God I love you in every one of your names."  That is one of the reasons why, when I do my translations -- as you will notice in this video -- I keep the name of God that is being used unchanged. To really know what it means, one has to take a deep dive into Guru Nanak's Mool Mantra.

Second, I especially loved the line "Lobh Leher At Neejhar Baajai" ... the bottom line is that Greed is bad. But how beautifully Bhagat Namdev says this. What an amazing group of words sown together. Lobh - Greed. Lehar - Wave. At - Very. Neejhar - Water fall (Just like PatJhar is Leaf Fall, Neejhar is Water Fall -- also called Nirjhar - where Nir is water and Jhar is fall). Baajai - beats.  The waves of greed are beating the body of my soul (kaaya or body of soul is used in the next line) like a water fall whiplashing the body of a boat in a storm. What a beautiful way of describing how greed works.

Another note on the raag, Basant. Sometimes during Basant, there are floods. This happened this year in California -- after more than a 10 year drought there was so much rains that it was flooding all over the place. So it was apt to sing this shabad. So there maybe 31 color of emotions (Raags) directing towards oneness in Gurbani, each color has several shades. This is a beautiful shade of Basant.

This is Raag Shuddha Basant as per Sikh Musicologists.  It is said that historically this was the more prevalent way of singing Basant (rather than the Purvi Basant that is mostly sung now).  In Hindustani Classical music this raag is not called Shudha Basant; it is called Bhinna Shadaj (Hindustani musicologists have a different definition of Shudha Basant).

Most importantly, I am eternally grateful to my dear friend Janapriyan Levine for playing a few guitar tracks for this recording.  I love collaborating with Janapriyan because not only is he a fantastic musician with a good understanding of Indian classical, he is a wonderful human being, highly spiritual -- this reflects in his music. To contribute to his music please visit: https://www.patreon.com/janapriyan

My wonderfully talented little cousin from Delhi, Simer, did the cover for this -- you can see it on iTunes/Amazon etc. This shabad is dedicated to her.  Much thanks and love you Simro!

While I have translated the shabad on the video, here is an alternative translation of the same:

ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਅਤਿ ਨੀਝਰ ਬਾਜੈ ॥
लोभ लहरि अति नीझर बाजै ॥
Lobẖ lahar aṯ nījẖar bājai.
The tidal waves of greed constantly assault me.

ਕਾਇਆ ਡੂਬੈ ਕੇਸਵਾ ॥੧॥
काइआ डूबै केसवा ॥१॥
Kā▫i▫ā dūbai kesvā. ||1||
My body is drowning, O Lord. ||1||

ਸੰਸਾਰੁ ਸਮੁੰਦੇ ਤਾਰਿ ਗੋੁਬਿੰਦੇ ॥
संसारु समुंदे तारि गोबिंदे ॥
Sansār samunḏe ṯār gobinḏe.
Please carry me across the world-ocean, O Lord of the Universe.

ਤਾਰਿ ਲੈ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तारि लै बाप बीठुला ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧār lai bāp bīṯẖulā. ||1|| rahā▫o.
Carry me across, O Beloved Father. ||1||Pause||

ਅਨਿਲ ਬੇੜਾ ਹਉ ਖੇਵਿ ਨ ਸਾਕਉ ॥
अनिल बेड़ा हउ खेवि न साकउ ॥
Anil beṛā ha▫o kẖev na sāka▫o.
I cannot steer my ship in this storm.

ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਬੀਠੁਲਾ ॥੨॥
तेरा पारु न पाइआ बीठुला ॥२॥
Ŧerā pār na pā▫i▫ā bīṯẖulā. ||2||
I cannot find the other shore, O Beloved Lord. ||2||

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਤੂ ਮੋ ਕਉ ॥
होहु दइआलु सतिगुरु मेलि तू मो कउ ॥
Hohu ḏa▫i▫āl saṯgur mel ṯū mo ka▫o.
Please be merciful, and unite me with the True Guru;

ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ਕੇਸਵਾ ॥੩॥
पारि उतारे केसवा ॥३॥
Pār uṯāre kesvā. ||3||
carry me across, O Lord. ||3||

ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਹਉ ਤਰਿ ਭੀ ਨ ਜਾਨਉ ॥
नामा कहै हउ तरि भी न जानउ ॥
Nāmā kahai ha▫o ṯar bẖī na jān▫o.
Says Naam Dayv, I do not know how to swim.

ਮੋ ਕਉ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੪॥੨॥
मो कउ बाह देहि बाह देहि बीठुला ॥४॥२॥
Mo ka▫o bāh ḏėh bāh ḏėh bīṯẖulā. ||4||2||
Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||



Just before I head over to India I wanted to share this beautiful composition with lovers of kirtan.  The love drenched words of Kabir, the favorite raag of Guru Nanak, a gorgeous composition by Dr. Gurnam Singh ji, and the sweetly sung vocals of Dr. Manpreet Singh make this very special to me. I had the fortune of doing the musical arrangement for this shabad. Enjoy Bhagat Kabir's Shabad Hau Vaari Mukh Pher Pyaare - (https://www.youtube.com/watch?v=19qTJv2DmhM)



I love you, turn your face, 
my dear!
Showing me your back 
why are you killing me?

I would rather be cut by a saw 
than have your back towards me
Embrace me, my love, 
please hear my humble request

You can tear my body apart
but you can't tear me apart from you
You can break my bones
but you cannot break our bond

There could be no one
between the two of us
(There could be) no groom like you
no bride like me

Says Kabir, listen people,
I no longer trust you
Here is a translation video of "Saas Saas Simro Gobind" ... the music was done in collaboration with two local musicians from the bay area - Jeremy Marais on the Saxophone and Suellen Primost on the cello.  Like my previous arrangements, the chordal structure is highly repetitive, which is important in spiritual music. With the repetiveness, the music is doing a meditation and disappears into the meaning of the words.

[Link to Saas Saas Simro Gobind]

Saas Saas Simro Gobind - An Alternative Translation

Listening to the complete Guru
I come in the vicinity of oneness 

Remembering oneness in every breath
I erase all the pain inside 

Asking for the dust of Saints' feet
I abandon fleeting waves of desire

Renouncing my ego, praying with Saints
I cross life's ocean of fire 

Bowing down to the complete Guru
I fill my coffers with divine wealth


Shabad: Guru Arjan Dev
Music/Vocals: Shivpreet Singh
Guest Musicians:
Cello: Suellen Primost
Saxophone: Jeremy Marais
Translation: Shivpreet Singh

ਅਸਟਪਦੀ ॥ 
असटपदी ॥ 
Asatpaḏī. 
Ashtapadee:

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ॥ 
पूरे गुर का सुनि उपदेसु ॥ 
Pūre gur kā sun upḏes. 
Listen to the Teachings of the Perfect Guru;

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਪੇਖੁ ॥ 
पारब्रहमु निकटि करि पेखु ॥ 
Pārbarahm nikat kar pekẖ. 
see the Supreme Lord God near you.


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥ 
सासि सासि सिमरहु गोबिंद ॥ 
Sās sās simrahu gobinḏ. 
With each and every breath, meditate in remembrance on the Lord of the Universe,

ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥ 
मन अंतर की उतरै चिंद ॥ 
Man anṯar kī uṯrai cẖinḏ. and the anxiety within your mind shall depart.


ਆਸ ਅਨਿਤ ਤਿਆਗਹੁ ਤਰੰਗ ॥ 
आस अनित तिआगहु तरंग ॥ 
Ās aniṯ ṯi▫āgahu ṯarang. 
Abandon the waves of fleeting desire,

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਨ ਮੰਗ ॥ 
संत जना की धूरि मन मंग ॥ 
Sanṯ janā kī ḏẖūr man mang. 
and pray for the dust of the feet of the Saints.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਬੇਨਤੀ ਕਰਹੁ ॥ 
आपु छोडि बेनती करहु ॥ 
Āp cẖẖod benṯī karahu. 
Renounce your selfishness and conceit and offer your prayers.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਹੁ ॥ 
साधसंगि अगनि सागरु तरहु ॥ 
Sāḏẖsang agan sāgar ṯarahu. 
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, cross over the ocean of fire.


ਹਰਿ ਧਨ ਕੇ ਭਰਿ ਲੇਹੁ ਭੰਡਾਰ ॥ 
हरि धन के भरि लेहु भंडार ॥ 
Har ḏẖan ke bẖar leho bẖandār. 
Fill your stores with the wealth of the Lord.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ॥੧॥ 
नानक गुर पूरे नमसकार ॥१॥ 
Nānak gur pūre namaskār. ||1|| 
Nanak bows in humility and reverence to the Perfect Guru. ||1||


Alternative Translation

Listening to the complete Guru
I come in the vicinity of oneness 

Remembering oneness in every breath
I erase all the pain inside 

Asking for the dust of Saints' feet
I abandon fleeting waves of desire

Renouncing my ego, praying with Saints
I cross life's ocean of fire 

Bowing down to the complete Guru
I fill my coffers with divine wealth
This past weekend, I and French troubadour saxophonist Jeremy Marais did kirtan at a private residence. Jérémy Marais, born and raised in the French Alps, has been living and studying traditional music in various parts of the world: West Africa, Spain, India, Turkey and Israel. You can find his music here: YouTube Link.  He is also featured on my latest Album, Saas Saas, including a shabad in Raag Shri.

Not only did he play very beautiful, he surprised me by wearing a gorgeous turban with a piece of cloth he recently bought at an Indian store:



The kirtan was at Ishmeet Narula's residence and you can hear her sweet voice seep into the live recordings.  Ishmeet is an accomplished pop/bhangra singer in the bay area. She has collaborated with many popular DJ's and the inimitable Rahat Fateh Ali Khan.  You can find her music on http://www.ishmeetnarula.com/. 

Following is a live video from that event and a link to download the audio of the three shabads we sang below.



You can get a download of the three shabads we sung below or here:

So Kyon Visrai - Raag Charukeshi
Jo Mange - Raag Pahadi
Gun Gopal - Raag Megh Malhar




I am very excited to share with an interview with Bhai Harlove Singh from Sacramento who is nearing culmination of a beautiful "62 Raag Gurbani Kirtan" CD set, the first of its kind finished in the US. Bhai Harlove Singh, along with fellow young musicians from Sacramento California, have recorded new compositions in all the 62 raags in the Guru Granth Sahib.  Compared to the 31 raag compositions, like Dr. Gurnam Singh's compilation, this compilation also includes the 31 mishrat raags in addition to the 31 main raags.  While the volume of the project is by itself impressive, from the demo it is clear that the quality of the music and recordings is equally impressive.

The promo videos and an interview can be found below.  My solemn request for the entire Sikh Sangat is to generously buy the CD sets with enthusiasm and provide encouragement for the musicians with your comments.  This will encourage current and future generations of kirtaniyas.

 



Can you tell us about your training in Gurmat Sangeet?

I have been learning for 5 years. I formally began learning in 2011 under the supervision of my father Surinderpal Singh ji. He has done Kirtan at Sri Darbar Sahib and Takht Kesgarh Sahib. He also has a Masters in music with an emphasis on Indian Classical. He started an non-profit organization known as Guru Teg Bahadur Mission Sahara and under that organization started an Academy known as Vismaad Academy. I learned Gurmat Sangeet from Vismaad Academy where my Father was the teacher. In 2014, I also started to learn Tanti saaz including dilruba and taus.

What motivated you to learn gurmat sangeet? 

At home I was always exposed to a kirtan environment as my father has a strong background in kirtan. I was always fond of singing and hearing kirtan at home would only make my connection to music stronger. It wasn’t until the first time I heard classical Shabads from my father that I was really interested. It caught my attention as it was different compared to the light kirtan and I wanted to know what that was! That grabbed my attention to such an extent that I started rigorously learning classical kirtan.

How long did the 62 raags CDs take to compile? How did you select the shabads? 

I started working on this project in spring of 2014. The entire process took two years to complete. I selected shabads from each raags that would be unique in some way or another. My goal was to show different styles of kirtan from dhrupad to light classical style to classical style to partaals. I would thoroughly look at each raag and selected shabads that would be either very easy in making the message clear or would be uncommonly heard shabads. With that goal in mind, I selected the shabads and began composing. 

What considerations did you keep in mind in making the compositions? 

When making the composition I had several things in mind; I wanted to emphasize the message, show the saroop of the raags, and show different styles that kirtan has evolved through over time. Many of the light compositions were based off of the style that is commonly heard today in light kirtan, however they still maintain the saroop of the raags. The taals I selected varied from common taals such as Dadra (6 beats), Deepchandi (14 beats), Teentaal (16 beats), to the more complex and aprachalit taals in nature such as Rupam (8.5 beats), Frodast (14 beats), Chartaal ki swari (11 beats). 

These combinations of prachalit and aprachalit taals played a very big role in making each composition distinct. Another thing I kept in mind was that many raags have partaals written in them, so to preserve the style of partaals we recorded many partaals in this project. While we did not cover every partaal we did do partaals in raags such as Kanra, Sarang, Prabhati Bhibas, Malhar, etc.

How did you compile the 62 RAAGS? 

The 62 raags are divided into 9 VOLUMES. Each recording is on average 10 minutes which would mean the 62 raags are easily over 8 hours. That would be impossible to compile in a single CD. Volumes 1-7 and volume 9 all have 7 tracks each and volume 8 has 6 tracks. The raags in each volume are listed in the same order as they appear in SGGS ji. 

What are your dreams and goals? 

I am a pre-med Student at UC Riverside and while devoting time to education I still take out time to practice kirtan. My goal is to inspire our future generations to partake their role in preserving our rich culture. With this CD I want to motivate the youth to get more in touch with gurmat sangeet . I want to inspire the youth by having an established educational background while still devoting time to gurmat sangeet to allow them to feel that it is possible to still be able to take out time for gurbani while being consumed with daily obligations. 

Can you tell us who all has helped in the project? And where can we obtain the 62 RAAGS CDs? 

A lot of effort was put into this project by not only myself but our very talented Tabla vadaks including Tarnpreet Singh, Amrit Singh, and my brother Sukhwinder Singh. Sukhwinder Singh, who is a disciple of the well renowned Tabla maestro Pt. Swapan Chaudhury, recorded Tabla on majority of the shabads and demonstrated excellent musicianship. His ability to perform complex chakardars, relas, and tukras in very complex taals are worth appreciating. I am very thankful to these Tabla vadaks for accompanying me. On the final note I would just like to say that this project is way for us to give back to our community. Our intentions with this project are to preserve the tradition of gurmat sangeet. This project is indeed a very unique one, first of its kind out of India; so I hope that the sangat will find it appreciable. The CDs will be released on the 11th of September and copies can be obtained in person as of that date. We are currently working to make it available for sangat to order online so it will be available to order online soon after the release. The details can be provided upon completion.


Dear Sadh Sangat ji:

I have been meditating on this shabad "Mere Lalan Ki Sobha" for the past month or so.  And because you are my saints, to understand this better, I need your perspective on this shabad.  I want to know what this shabad says to you. I would be grateful to you if you can share your perspective about this shabad or answer one or more of the questions either in the comments on this blog or by email (shivpreetsingh @ live . com).

So think about the following questions:
1. What is the meaning of the rahao tuk? (see two perspectives below)
2. How is the rahao tuk connected to the Mool Mantra?
3. Why is this shabad in Raag Kalyan?
4. What does this Shabad say to you? Any personal perspectives?
5. What is the point of mentioning several dieties (Brahma, Mahesh etc.)? How is this connected to the rahao tuk?
6. In the end Guru ji says "I am a sacrifice to the Saints, who are the Eternal Companions of God"? How is this related to the rahao and mool mantra?
7. How can this shabad make us better human beings?

(The questions assume that the rahao carries the central meaning of the shabad, that the raag should add to the central meaning, that all gurbani is related to the Mool Mantra, and that all shabads made us better human beings if meditated upon).

Following is Bhai Nirmal Singh's rendition of this shabad in Raag Kalyan.




Two perspectives on the rahao tuk

Dr. Sant Singh Khalsa:
"O, the Wondrous Glory of my Beloved!
My mind is rejuvenated forever by His Wondrous Love. ||1||Pause||"

Bhai Manmohan Singh:
"Wondrous is the magnificence of my Beloved.
Ever refreshing and pleasing unto the mind is His glory. Pause."

Shabad and Translation

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
कलिआन महला ५ ॥
Kali▫ān mėhlā 5.
Kalyaan, Fifth Mehl:

ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥
मेरे लालन की सोभा ॥
Mere lālan kī sobẖā.
O, the Wondrous Glory of my Beloved!

ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सद नवतन मन रंगी सोभा ॥१॥ रहाउ ॥
Saḏ navṯan man rangī sobẖā. ||1|| rahā▫o.
My mind is rejuvenated forever by His Wondrous Love. ||1||Pause||


ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥
ब्रहम महेस सिध मुनि इंद्रा भगति दानु जसु मंगी ॥१॥
Barahm mahes siḏẖ mun inḏrā bẖagaṯ ḏān jas mangī. ||1||
Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra beg for the charity of His Praise and devotion to Him. ||1||


ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸੇਖਨਾਗੈ ਸਗਲ ਜਪਹਿ ਤਰੰਗੀ ॥
जोग गिआन धिआन सेखनागै सगल जपहि तरंगी ॥
Jog gi▫ān ḏẖi▫ān sekẖnāgai sagal jāpėh ṯarangī.
Yogis, spiritual teachers, meditators and the thousand-headed serpent all meditate on the Waves of God.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਦ ਸੰਗੀ ॥੨॥੩॥
कहु नानक संतन बलिहारै जो प्रभ के सद संगी ॥२॥३॥
Kaho Nānak sanṯan balihārai jo parabẖ ke saḏ sangī. ||2||3||
Says Nanak, I am a sacrifice to the Saints, who are the Eternal Companions of God. ||2||3||


Do you know how 'Suhaagans' remain beautiful?
They accept peacefully and they speak sweetly!
- Guru Nanak (Raag Sri)

Last week my maternal grandmother, Preetam Kaur, passed away, only a few months after my grandfather. Twice an immigrant, first from Pakistan to India, and then India to the US, this pink complexioned Pindi lady was full of love just like her name suggested.  Gurbani was always on her lips and deep in her heart.  She was dyed in Sehaj and Santokh in a way I have rarely seen anyone else.  You could have known her for ages or just met her, but you could not have met her without being charmed by her smile and overwhelmed by her hospitality. 

There was one quality that everyone who met her remembers her with - her sweet words.  The sweetness of the Nirvair universe had somehow condensed into her. No one ever heard anything harsh from her about anyone.  Whether they were present or not.  She would always look at the positive side of every everyone and every instance. We met her the day before she left and she was in tremendous pain, she could not speak, but she smiled when she saw Geet, my eighteen month old daughter.

4 Generations in a Picture ... 

I usually sing Gauri at the occasion of death.  This weekened, one person at her funeral mentioned that a soul like her descends to earth once in a generation.  I thought it was apt to sing Raag Suhi in this case.  Raag Suhi is named after the color "Suhaa" or red.  The word has a common origin with "Suhaag" which connotes the bliss of a bride that is in love.  Red is also the universal the color of love. This is the raag we sing when someone gets married.  The laavan are sung in this raag. It would only be apt to sing Raag Suhi to remember this pink complexioned lady imbued in love. 

This simple composition in Raag Suhi is dedicated to her sweetness ... I am sharing here the recording I did at home on the piano before singing the same shabad at the San Jose Gurdwara. Listen, enjoy, download and share with loved ones ... 



For Lyrics and Translation:

Suhi Mahalla 5 Chhanth

Mith Bolara Ji Har Sajjan Swami Mora
Hau Sammal Thakki Ji
Oh Kade Na Bolai Kaura

Kaura Bol Na Jaane Pooran Bhagwane
Avgun Ko Na Chitare
Patit Paavan Har Birad Sadaye
Ik til nahi Bhanne Ghale

Ghat Ghat Vasi Sarab Nivasi
Nerai Hi Te Neraa
Nanak Daas Sadaa Sarnaagat
Har Amrit Sajjan Mera

In 2010, I composed a simple melody for Guru Arjan's shabad Charan Kamal Prabh Kay Nit Dhiyaoon, Guru Arjan Dev's shabad focused on continual remembrance of the scented path of the Beloved. The composition was made in raag Bilawal in such a way that the chords repeat in a 4-bar cycle. That way the music meditates while the singer sings every line of the shabad. Many of the melodic elements are also repeated throughout the shabad.  Even when we are singing different words, in different melodies, there is a continuity in the music, a humble attempt to depict melody and music losing their own ego.

Collab with Janapriya Levine and Kimberly Foree

While I have been singing this shabad at different venues over the years, I have never released any studio quality recording.  This year we are launching a new arrangement and video of this shabad.  Much of the work on the arrangement and the video was done by American multi-instrumentalist and video producer Janapriya Levine. Janapriya has intimate knowledge of ancient raagas as well as pop arrangements. His music videos often feature Indian fusion music(1). Additionally, Kimberly Foree has played the Oboe and provided inspiration throughout the process of creation and editing. Both of them really poured their love into this production. We hope that you will enjoy this as much as we have enjoyed creating this. We will be singing this shabad live in various kirtans and hope to see some of you there ...

The video:


The Raag

Bilawal is a raag which uses all "shudha" notes, and is designed to evoke feelings of remembrance of love, the remembrance of one's spiritual guru. Guru Arjan Dev reminds us in the shabad, "let me never ever forget you." Most of the popular compositions in this raag are in an alternative form of the raag called, Alhaiya Bilwal, which uses both Ni's in addition to all shuddha notes.  This composition is truer to the older and more stricter interpretation of the notes of the raag.  But there is one important difference and nuance ... While the raag is uttarang, much of the melody of the shabad is poorvang; this was intentionally done to create a sense of continuity desired by the words of the shabad.

The words:

Charan means feet, and Kamal means lotus. Hence Charan Kamal literally means Lotus Feet.  The most important message from this poem is to remember the scented path of the beloved continually. Following is a translation:

Charan Kamal Prabh Kay Nit Dhiayaon 
I meditate continually on the lotus feet of love.
Kavan sumat jit preetam paaon
What wisdom will lead me to attain my love?

Kavan Sanjog milaon prabh apnay
What blessed destiny will lead me to meet my love?
Pal pal nimakh sadaa har japnay
Each and every moment meditate on love.

Aisee kirpa karoh prabh meray
Please, bless me with such mercy my love
Har Nanak bisar na kahoo beray
That I may never ever forget you.

(1) Learn more about Janapriya's music at https://www.patreon.com/janapriya and watch his other videos at https://www.youtube.com/channel/UCf4pvyOdaljpTW7NUgOWO4A. 

Newer Posts Older Posts Home

Shabad Kirtan

This blog is about Shabad Kirtan. Shabad Kirtan is the incessant celebration of oneness around us and within us.

Follow

Popular Posts

  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh
  • Tera Kiya Meetha Lage - Shivpreet Singh (Live)
  • Samrath Guru
  • Light the lamp within - "Raghunath" (feat. Rajhesh Vaidhya)
  • Jo Mange Thakur Apne Te (Sarangi Version)

Raag

  • Asa 15
  • Compilation 13
  • Basant 7
  • Bilawal 5
  • Dhanasri 4
  • Kalyan 4
  • Suhi 4
  • Raag Darbar 3
  • Bageshree 2
  • Bhairavi 2
  • Charukeshi 2
  • Gauri 2
  • Gond 2
  • Pahadi 2
  • Ramkali 2
  • Sree 2
  • Sri 2
  • Tilang 2
  • Tukhari 2
  • Anandkali 1
  • Asavari 1
  • Bhairav 1
  • Bihagra 1
  • Devgandhari 1
  • Gujri 1
  • Gunkali 1
  • Majoreshwari 1
  • Malkauns 1
  • Maru 1
  • Megh 1
  • Megh Malhar 1
  • Notes 1
  • Parbhati 1
  • Sarang 1
Powered by Blogger

Blog Archive

  • ▼  2023 (3)
    • ▼  August 2023 (1)
      • Jaise Tarvar Pankhi Basera
    • ►  July 2023 (1)
    • ►  June 2023 (1)
  • ►  2022 (3)
    • ►  March 2022 (2)
    • ►  January 2022 (1)
  • ►  2021 (6)
    • ►  November 2021 (1)
    • ►  September 2021 (1)
    • ►  March 2021 (3)
    • ►  February 2021 (1)
  • ►  2020 (11)
    • ►  November 2020 (4)
    • ►  October 2020 (2)
    • ►  September 2020 (1)
    • ►  July 2020 (1)
    • ►  May 2020 (2)
    • ►  March 2020 (1)
  • ►  2019 (3)
    • ►  November 2019 (1)
    • ►  September 2019 (1)
    • ►  May 2019 (1)
  • ►  2018 (6)
    • ►  December 2018 (3)
    • ►  November 2018 (1)
    • ►  September 2018 (1)
    • ►  June 2018 (1)
  • ►  2017 (7)
    • ►  December 2017 (1)
    • ►  October 2017 (1)
    • ►  July 2017 (1)
    • ►  June 2017 (3)
    • ►  May 2017 (1)
  • ►  2016 (7)
    • ►  December 2016 (2)
    • ►  September 2016 (2)
    • ►  April 2016 (1)
    • ►  January 2016 (2)
  • ►  2015 (1)
    • ►  September 2015 (1)
  • ►  2014 (1)
    • ►  June 2014 (1)
  • ►  2012 (1)
    • ►  October 2012 (1)
  • ►  2011 (1)
    • ►  January 2011 (1)
  • ►  2010 (10)
    • ►  November 2010 (2)
    • ►  October 2010 (1)
    • ►  September 2010 (1)
    • ►  July 2010 (2)
    • ►  May 2010 (2)
    • ►  February 2010 (1)
    • ►  January 2010 (1)
  • ►  2009 (9)
    • ►  December 2009 (1)
    • ►  November 2009 (3)
    • ►  October 2009 (2)
    • ►  April 2009 (1)
    • ►  March 2009 (1)
    • ►  February 2009 (1)
  • ►  2008 (10)
    • ►  June 2008 (4)
    • ►  May 2008 (1)
    • ►  April 2008 (1)
    • ►  March 2008 (1)
    • ►  February 2008 (1)
    • ►  January 2008 (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November 2007 (4)
    • ►  October 2007 (2)
    • ►  September 2007 (1)
    • ►  August 2007 (2)

Copyright © Shabad Kirtan . Designed by OddThemes