Bhagat Namdev in Gurbani - Teri Bhagat Na Chhodoon Bhaven Log Hasai
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ikoaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਾਹਿਬੁ ਸੰਕਟਵੈ ਸੇਵਕੁ ਭਜੈ ॥
साहिबु संकटवै सेवकु भजै ॥
Sāhib sanktavai sevak bẖajai.
If the servant runs away when his master is in trouble,
ਚਿਰੰਕਾਲ ਨ ਜੀਵੈ ਦੋਊ ਕੁਲ ਲਜੈ ॥੧॥
चिरंकाल न जीवै दोऊ कुल लजै ॥१॥
Cẖirankāl na jīvai ḏoū kul lajai. ||1||
he will not have a long life, and he brings shame to all his family. ||1||
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਭਾਵੈ ਲੋਗੁ ਹਸੈ ॥
तेरी भगति न छोडउ भावै लोगु हसै ॥
Ŧerī bẖagaṯ na cẖẖodao bẖāvai log hasai.
I shall not abandon devotional worship of You, O Lord, even if the people laugh at me.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮੇਰੇ ਹੀਅਰੇ ਬਸੈਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
चरन कमल मेरे हीअरे बसैं ॥१॥ रहाउ ॥
Cẖaran kamal mere hīare basaiʼn. ||1|| rahāo.
The Lord's Lotus Feet abide within my heart. ||1||Pause||
ਜੈਸੇ ਅਪਨੇ ਧਨਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਮਰਨੁ ਮਾਂਡੈ ॥
जैसे अपने धनहि प्रानी मरनु मांडै ॥
Jaise apne dẖanėh parānī maran māʼndai.
The mortal will even die for the sake of his wealth;
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨ ਛਾਡੈਂ ॥੨॥
तैसे संत जनां राम नामु न छाडैं ॥२॥
Ŧaise sanṯ janāʼn rām nām na cẖẖādaiʼn. ||2||
in the same way, the Saints do not forsake the Lord's Name. ||2||
ਗੰਗਾ ਗਇਆ ਗੋਦਾਵਰੀ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥
गंगा गइआ गोदावरी संसार के कामा ॥
Gangā gaiā goḏāvrī sansār ke kāmā.
Pilgrimages to the Ganges, the Gaya and the Godawari are merely worldly affairs.
ਨਾਰਾਇਣੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਇ ਤ ਸੇਵਕੁ ਨਾਮਾ ॥੩॥੧॥
नाराइणु सुप्रसंन होइ त सेवकु नामा ॥३॥१॥
Nārāiṇ suparsan hoe ṯa sevak nāmā. ||3||1||
If the Lord were totally pleased, then He would let Naam Dayv be His servant. ||3||1||
Another one of my translations -
If the servant runs away when his master is in trouble,
He will not have a long life, and he brings shame to all his family. ||1||
I won't stop serving you even if people laugh at me.
The lotus feet abide within my heart. ||1||Pause||
Like the greedy man doesn't risk wealth for his own life
Saints do not forsake the Lord's Name for any reason. ||2||
Pilgrimages to the Ganges, the Gaya and the Godawari are merely worldly affairs.
If the Lord were totally pleased, then He would let Naam Dayv be His servant. ||3||1||
Bhagat Namdev in Hindi - Yaahi Govinda Charan Mero Jeevaro Basai Re
राग सोरठि
याही गोविंदा चरन मेरो जीवरौ बसै रे ।
भगति न छांडौं हरिकीं लोग हंसैरे ॥टेक॥
गोबिंदा कै नाइं लीयें भवजल तिरिए रे ।
झूठी माया लागि लागि काहे कूं मरीए रे ॥1॥
साइं कूं सांकडै दीये सेवग भाजै रे ।
चिरकाल न कोई जीवै दोऊ पष लाजै रे ॥2॥
आपनां धन कारणि प्राणी मरणौं मांडै रे ।
भगति भगता जन काहे कूं छांडै रे ॥3॥
गंगा गया गोदावरी संसारी जांमा रे ।
सुपरसन नाराइन सेवग नांमा रे ॥4॥
Teri Bhagat Na Chhodon - Guru Amar Das
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕਾ ॥
बसंतु महला ३ इक तुका ॥
Basanṯ mėhlā 3 ik ṯukā.
Basant, Third Mehl, Ik-Tukas:
ਸਾਹਿਬ ਭਾਵੈ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥
साहिब भावै सेवकु सेवा करै ॥
Sāhib bẖāvai sevak sevā karai.
When it pleases our Lord and Master, His servant serves Him.
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਰੈ ॥੧॥
जीवतु मरै सभि कुल उधरै ॥१॥
Jīvaṯ marai sabẖ kul uḏẖrai. ||1||
He remains dead while yet alive, and redeems all his ancestors. ||1||
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਕਿਆ ਕੋ ਹਸੈ ॥
तेरी भगति न छोडउ किआ को हसै ॥
Ŧerī bẖagaṯ na cẖẖodao kiā ko hasai.
I shall not renounce Your devotional worship, O Lord; what does it matter if people laugh at me?
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साचु नामु मेरै हिरदै वसै ॥१॥ रहाउ ॥
Sācẖ nām merai hirḏai vasai. ||1|| rahā▫o.
The True Name abides within my heart. ||1||Pause||
ਜੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਲਤੁ ਰਹੈ ॥
जैसे माइआ मोहि प्राणी गलतु रहै ॥
Jaise māiā mohi parāṇī galaṯ rahai.
Just as the mortal remains engrossed in attachment to Maya,
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਵਤ ਰਹੈ ॥੨॥
तैसे संत जन राम नाम रवत रहै ॥२॥
Ŧaise sanṯ jan rām nām ravaṯ rahai. ||2||
so does the Lord's humble Saint remain absorbed in the Lord's Name. ||2||
ਮੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਊਪਰਿ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ॥
मै मूरख मुगध ऊपरि करहु दइआ ॥
Mai mūrakẖ mugaḏẖ ūpar karahu ḏaiā.
I am foolish and ignorant, O Lord; please be merciful to me.
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਹਉ ਪਇਆ ॥੩॥
तउ सरणागति रहउ पइआ ॥३॥
Ŧa▫o sarṇāgaṯ rahao paiā. ||3||
May I remain in Your Sanctuary. ||3||
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥
कहतु नानकु संसार के निहफल कामा ॥
Kahaṯ Nānak sansār ke nihfal kāmā.
Says Nanak, worldly affairs are fruitless.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ॥੪॥੮॥
गुर प्रसादि को पावै अम्रित नामा ॥४॥८॥
Gur parsāḏ ko pāvai amriṯ nāmā. ||4||8||
Only by Guru's Grace does one receive the Nectar of the Naam, the Name of the Lord. ||4||8||